Anyone here 上手 at the Japanese language?
Here's the context:
I wish to e-mail S.S.H., composer of the music above. As stated above, 4 of the tracks are unique and appears unlikely to be officially released (along with the others), and I would like to seek confirmation on whether these unique/new music were created by the composer. Additionally, I would like to ask the composer if he has given these unique songs track titles or names. (The other songs have been officially released [sort of] and thus, have track titles. These unique songs have not, so they are untitled so far).
I think they deserve track names, at the very least, instead of being forgotten as mere file names/track numbers from an installation of an obscure game.
Here's what I'm trying to say in Japanese:
Hi S.S.H.-san, how are you?
My name is layzee and I love all of your music. The music of [eXceed 3rd -JADE PENETRATE] and [eXceed 3rd -JADE PENETRATE- BLACK PACKAGE] were great. Keep up the good work!
May I ask you a question?
About the music of [eXceed 3rd -JADE PENETRATE- BLACK PACKAGE], they are in the [eXceed3rd-JADE PENETRATE-BP\BGM] folder. Because [12.mv], [14.mv], [15.mv], and [16.mv] are not in any original soundtracks, (they are) possibly new music. Did you compose these tracks? If so, (do these songs) have names/track titles?
Thank you for your time,
layzee (Sorry, I only understand a little Japanese)
Here's my attempt at translating the above to Japanese:
こにんちは 埼玉最終兵器-さん、 はじめまして。
わたしの名前はlayzee「レイジイ」であなたの全て音楽が大すきですよ。(1)「eXceed 3rd -JADE PENETRATE」や「eXceed 3rd -JADE PENETRATE- BLACK PACKAGE」の音楽はすてきです。[Keep up the good work!](2)
質問をすることができますか?(3)
「eXceed 3rd -JADE PENETRATE- BLACK PACKAGE」の音楽は「eXceed3rd-JADE PENETRATE-BP\BGM」フォルダの中にあります。「12.mv」と「14.mv」と「15.mv」と「16.mv」はオリジナルサウンドトラックにありませんから新曲かもしれない。これらのトラックをあなたによって作曲した? [If so/If you did]、(4)名前/トラックタイトルがありますか?
あなたの時間をありがとうございます、
layzee(ごめん、日本語を少しのみ分かります)
(1) Based on what I understand, I mean to use 「で」 as merely a sentence connector. Should I use 「が」 instead? Or something else? Or just separate them?
(2) I can't find a good way to say "Keep up the good work!" in Japanese. Most of the examples online sound like employer/employee interactions (which obviously cannot apply here).
(3) I have a feeling this statement might sound unnatural and/or perhaps ungrammatical. Is it?
(4) I can't find a way to express a "positive confirmation conditional", e.g. "If so", "If that is so", etc... Ones that come to mind but don't sound right include 「だったら」 and 「そうなら」.
Feel free to correct/add/suggest/(constructive) criticise anything.